Vous êtes ici

DDTP is good for you (Les DDTP sont bonnes pour vous)

Vous êtes un fan de cette application de modélisation moléculaire méconnue ? Vous trouvez dommage que si peu de personnes connaissent ce super logiciel de cuisine ?

Un logiciel complètement traduit en français

Nous nous sommes rendus compte qu'une description traduite en français dans la Logithèque Ubuntu et une capture d'écran rendent une application bien plus attrayante
Des applications, il y en a beaucoup… Mais il y a aussi beaucoup d'ubunteros :-)

 

L'equipe de traduction d'Ubuntu vous lance donc un défi :

Un projet consistant à proposer des suggestions automatisées pour les Descriptions de Paquets Ubuntu a été conclu ce week-end, et nous avons désormais plus de 40 000 suggestions (oui, vous avez bien lu) en attente de relecture pour les DDTP.

Il semble qu'une partie non négligeable nécessite des modifications mineures ou pas de modifications du tout pour être validées, ce qui est une bonne nouvelle. Nous avons donc besoin de vous tous pour effectuer les premières corrections afin que nous puissions valider les traductions très rapidement.

Comment faire ?

L'interface de traduction avec des suggestions

  1. Assurez-vous d'avoir un compte Launchpad

  2. Rendez-vous sur la page des Descriptions de Paquets

  3. Cliquez sur Untranslated: 2200 chaînes dans main et 37000 dans universe vous attendent.

  4. Vous pouvez voir - en dessous du texte en anglais - une suggestion automatisée en français "Used in ddtp-ubuntu-multiverse in DDTP Automation Test trunk by Jean Dupond on 2012-12-17".

  5. Il s'agit d'une traduction automatisée importée par un des membres de l'équipe mais non relue.
  6. Si la traduction vous paraît bonne, cliquez sur la flèche pour la copier et la proposer comme traduction définitive. Pour améliorer la traduction, il vous suffit de cliquer sur la flèche et de modifier la traduction.

  7. Une fois les suggestions faites, il vous suffit de cliquer sur "Save and continue" en bas de la page pour envoyer vos relectures et modifications.

Petits trucs & astuces :

  • assurez-vous que vous pourriez comprendre la description avant de l'installer dans la Logithèque
  • ne pas oublier d'insérer [nbsp] avant le signe de ponctuation :
  • exploitez à fond notre lexique et notre faq :-)

Enfin, si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à nous rejoindre sur notre canal IRC de discussion.